Abdul Halim of Kedah
5th Yang di-Pertuan Agong and Sultan of Kedah
Sultan Abdul Halim Mu'adzam Shah (28 November 1927 – 11 September 2017) was the 28th Sultan of Kedah Darul Aman. He was the Yang di-Pertuan Agong of Malaysia twice as the fifth Yang di-Pertuan Agong from 1970 to 1975 and the 14th Yang di-Pertuan Agong from 2011 to 2016. He was the second longest living monarch after Queen Elizabeth II prior to his demise in 2017.
Quotes
edit- Sa-kira-nya dalam menjalankan tugas beta yang baharu ini, beta membawa sifat2 serba kekurangan dalam kebijaksanaan dan pengalaman yang menjadi sifat orang muda, maka beta akan menchuba menggantikan serba kekurangan itu dengan semangat bersungguh2 untok membuat bakti.
- Translation: If in taking my new duty, I brought qualities that are lacking of widsom and experience that makes a youth, hence I will try to replace this demerit with a vehement spirit to do deeds.
- 31st birthday speech 28/11/1958
- Dengan bekerja tekun dan bekerjasama di-antara ra'ayat maka dalam masa yang singkat neschaya terchapai maksud yang kita tujukan. Mithal-nya sa-buah titi tidak dapat di-buat oleh sa-orang sa-haja untok menyeberangi sungai, melainkan dengan kerjasama ra'ayat. Sa-andai-nya kamu dapat ber-buat demikian, kamu akan menjadi ra'ayat yang akan ber-jasa terhadap nusa dan bangsa-nya.
- Translation: By working consistently and turned to among citizens, hence in a short of time surely achieved the intention that we meant for. For instance, a bridge would not be able to be made by only a person to cross the river, unless with cooperation of the people. If you are able to do that, you will become a citizen that will do service to the nation and race.
- Speech in front of students at a public school in Bandar Baharu 6/12/1958
- On this solemn occasion, I dedicate myself to the service of my people. I will defend the faith. I will uphold the Constitution. I will maintain the right.
- Installation of the 28th Kedah Sultan 20/2/1959
- Walau bagaimana pun, kita harus berwaspada dan berikhtiar supaya peristiwa burok yang berlaku pada 13hb Mei, 1969, tidak berulang lagi.
- Translation: Nevertheless, we must still exercise vigilance so that the tragedy of May 13th, 1969 will not recur.
- Royal address at the opening of the first session of the 3rd Parliament, 20/2/1970
- .مك بيت جوڬ سوكا مڠمبيل كسمفاتن اين انتوق برافرار بهوا بيت اكن برسوڠڬوه٢ منجالن دان ملقسناكن توڬس٢ يڠبرت يڠتله دلتقكن دأتس باهو بيت سباڬي يڠدفرتوان اڬوڠ
- Translation: Therefore I also like to take this opportunity to pledge that I will carry out to the fullest the heavy responsibility that has been placed on my shoulders as the Yang di-Pertuan Agong [King].
- Installation as the 5th Yang di-Pertuan Agong, 20/2/1971
- Maka oleh yang demikian beta, Al-Sultan Almu'tasimu Billahi Muhibbuddin Tuanku Alhaj Sultan Abdul Halim Mu’azam Shah ibni Almarhum Sultan Badlishah, dengan ini mengisytiharkan bahawa beta pada hari ini telah memegang jawatan Yang di-Pertuan Agong dan telah mengangkat sumpah yang dikehendaki oleh Perkara 37 Perlembagaan Persekutuan mengikut cara yang ditetapkan oleh Perkara itu.
- Translation: Now therefore I, Al-Sultan Almu'tasimu Billahi Muhibbuddin Tuanku Alhaj Sultan Abdul Halim Mu’azam Shah ibni Almarhum Sultan Badlishah, with this proclaim that I today had held the position of the Yang di-Pertuan Agong and had took oath required by Article 37 of the Federal Constitution with the step prescribed by the Article.
- Proclamation as the 14th Yang di-Pertuan Agong, 13/12/2011
- Semua pihak hendaklah mengamalkan adab yang tinggi, sentiasa berlapang dada dan bertoleransi, saling menghormati serta mengasihi antara satu sama lain.
- Translation: All parties need to practise utmost courtesy, always be patient and be tolerant, respect and love among each other.
- Maal Hijrah 1438H, 13/12/2011
- Kepada para belia, gunakanlah segala ruang dan peluang yang ada dengan bijaksana, bak kata pepatah, kalau tinggi di angkasa jadilah garuda, kalau jatuh ke laut jadilah pulau.
- Translation: To the youths, utilise all the spaces and chances available with tact, as the saying goes, become a garuda if high up in space, become an island if fall down to the sea.
- Royal address at the opening of the fifth session of the 12th Parliament, 13/12/2011
- Perkukuhkan diri dan pikullah tanggungjawab kita sebagai warga yang benar-benar cinta akan tanah air.
- Translation: Fortify ourselves and shoulder our responsibility as citizens who truly love their motherland.
- Installation Ceremony, 11/4/2012
- Perpaduan, kestabilan dan kesejahteraan adalah amat penting untuk meneruskan agenda pembangunan, membina kekuatan dan mendaulatkan negara.
- Translation: Unity, stability and wellfare are the uppermost to press ahead the development agenda, build strength and sovereignty of the nation.
- Maulidur Rasul 1434H, 24/1/2013
- Berimbang bermaksud seluruh pertimbangan negatif dan positif diberi perhatian supaya jalan berfikir yang diambil selalu bersifat wasatiah.
- Translation: Balanced means the entire negative and positive considerations are given attention so that the road in thinking that is being taken always be moderate.
- 56th International Quran Recital and Memorisation Competition, 16/6/2014
- Raja adalah payung kepada rakyat dan rakyat adalah tunjang kepada raja.
- Translation: The king is the umbrella to the people and the people are the pillars of the king.
- In comments issued through BERNAMA 13/12/2011
- Kadangkala orang politik mengambil jalan mudah untuk mengekalkan populariti dengan memainkan isu agama dan perkauman. Inilah yang membuatkan keresahan dan kucar-kacir di dalam masyarakat yang mungkin hanya menjadi pengikut yang tidak langsung faham isu yang diapi-apikan itu
- Translation: Sometimes politicians take the easy way out in their bid to remain popular by playing up religious and racial issues. This causes uneasy feelings among the people who may only be the followers and have no inkling about the issues being fanned.
- mysinchew.com 12/12/2011
- Dengan izin Allah SWT, beta telah bersemayam di takhta selama 57 tahun. Walaupun pelbagai peristiwa beta saksi sepanjang pemerintahan, beta tidak pernah berasa begini bimbang dengan hubungan antara kaum dan agama yang semakin rapuh. … Jika rakyat cintakan keamanan dan kedamaian seperti beta, maka gunakanlah kebebasan dan hak bersama ini dengan berhemah.
- Translation: With Allah's permission, I have been on the throne for 57 years. Even though various events I witness throughout my reign, I never felt this worry with the relations between race and religion that is becoming frail. … If the people love peace like me, whereupon use these opportunity and collective rights with gentility.
- 2016 Sultan of Kedah 87th birthday, 18/1/2015
- Ambillah kesempatan ini untuk kita ziarah-menziarahi antara satu sama lain. Eratkan hubungan silaturahim antara pelbagai kaum yang ada di Malaysia. Semoga negara kita akan terus aman dan makmur.
- Translation: Grab this opportunity for us to visit one another. Strengthen the fraternal relationship among the various races found in Malaysia. May our country will continue be peace and prosper.
- 2016 Hari Raya Aidilfitri Message, 5/7/2016
- Sebagai seorang raja yang diberi peluang usia dan pengalaman, yang begitu lama, sejak sebelum negara meraih kemerdekaan sehinggalah kini, pada hemah beta, ada satu perkara yang amat berharga kepada negara ini dan tidak boleh dijual beli yakni perpaduan.
- Translation: As a monarch who was given the chance of age and experience, that is rather long, since before the nation achieves independence until now, for Us, there is one matter that is the most precious to this country and could not be sold which is unity.
- State Banquet for the end of the tenure, 10/12/2016
- Kecemerlangan akademik dan akhlak pelajar seharusnya dicapai secara bersepadu kerana akhlak yang baik secara langsung akan membentuk suasana yang kondusif untuk pelajar mencapai kejayaan.
- Translation: Academic excellency and moral of students should be achieved with integration because good morals directly will shape a conducive environment for students to achieve success.
- SMJK Keat Hwa Excellence Award Day 2017
Quotes about Sultan Abdul Halim
edit- I wish you every success as you lead Malaysia, for a second time, on its continuing path of prosperity and as a force for good in the region and the world.
- Queen Elizabeth II, Congratulation message on 2nd reign, April 2012
- The King said that he served as Agong for the first time with Prime Minister Tun Abdul Razak Hussein, and now, for the second term, with his son.
- Najib Razak, Sinar FM interview, May 2012
- Sebagai seorang raja yang telah memerintah lebih dari separuh abad adalah pengalaman dan nasihat Paduka Kakanda sebagai Yang di-Pertuan Agong Malaysia Ke-14 sudah sebarang tentu amat dihormati lagi dihargai.
- Translation: As a monarch who reigned for over half a century is experience and advice of Brother as the 14th Yang di-Pertuan Agong of Malaysia surely be respected and appreciated.
- Sultan Haji Hassanal Bolkiah, Royal Banquet on the state visit of the Yang di-Pertuan Agong, 10/5/2012
- การเสด็จมาเยือนประเทศไทยของฝ่าพระบาทครั้งนี้นับเป็นเหตุการณ์สำคัญที่ควรจารึกไว้ในประวัติศาสตร์ของชาติทั้งสอง
โดยเป็นครั้งแรกที่ประเทศไทยได้มีโอกาสต้อนรับฝ่าพระบาทในฐานะสมเด็จพระราชาธิบดีแห่งมาเลเซียถึงสองครั้ง
คนไทยเราระลึกอยู่เสมอว่ามีบุญวาสนาที่ได้รับเสด็จฝ่าพระบาทมาแล้วครั้งหนึ่งเมื่อ40ปีก่อน
การเสด็จมาเยือนครั้งนี้จึงทำให้คนไทยทั้งปวงเกิดความปิติยินดีที่จะได้เฝ้าชมพระบารมีอีกวาระหนึ่ง
ข้อนี้ย่อมเป็นประจักษ์พยานได้เป็นอย่างดีที่แสดงให้เห็นถึงความสัมพันธ์อันดีที่มีมาอย่างต่อเนื่องระหว่างประเทศทั้งสองและย่อมเป็นปัจจัยสำคัญอีกส่วนหนึ่งที่จะเกื้อกูลส่งเสริมความสัมพันธ์ดังกล่าวให้ยิ่งมั่นคงและเจริญงอกงามต่อไปโดยไม่มีสิ้นสุด
ในวาระอันประเสริฐนี้หม่อมฉันภูมิใจที่จะกราบทูลอีกว่าสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวฯทรงปิติโสมนัสเป็นอย่างยิ่งที่ได้ต้อนรับฝ่าพระบาทและสมเด็จพระราชินีในคราวนี้ ทรงเสียดายที่ไม่อาจจะเสด็จมารับรองในค่ำวันนี้ด้วยพระองค์เองจีงส่งพระราชปราณาดีมาถวายพระพรแด่เฝ่าพระบาทให้ทรงพระเกษมสุขและทรงเจริญไพบูลย์พร้อมทั้งอำนวยพรให้แก่ประเทศและประชาชนมาเลซียให้มีความรุ่งเรืองวัฒนาเป็นผาสุขยิ่งยืนนานตลอดไป- Translation: Your visit to Thailand is an important event that should be inscribed in the history of the two nations.
It is the first time that Thailand have had the opportunity to welcome Your Royal Highness as the King of Malaysia twice.
Thai people have always remembered that we are fortunate to have welcomed Your Royal Highness at 40 years ago.
This visit is a joy for all Thais to be able to admire your prestige once again.
This is an excellent testament to the continued good relationship between the two countries and it will be another important factor that will contribute to the strengthening of the relationship to be even more stable and continue to grow without end.
In this precious time, I am proud to say that His Majesty the King is very pleased to welcome Your Royal Highness and the Queen. His Majesty regrets that he could not come to witness this evening by himself so his majesty is sending his goodwill wishing Your Royal Highness with happiness and completeness, also wishing the nation and people of Malaysia to be prosperous forever. - Prince Maha Vajiralongkorn, Prince's speech for Sultan Abdul Halim's state visit to Thailand 3/9/2013
- Translation: Your visit to Thailand is an important event that should be inscribed in the history of the two nations.
- This is the side of a king no one knows. You don't simply sit on a throne and enjoy your riches despite what many ignorantly think. There are sacrifices because you can't have a normal life. There is no privacy and no normal schedule. Your status is an amanah from Allah.
- Raja Sarina Iskandar, Post on Grandfather's Demise, September 2017
- A heaviness lies in my heart.
A King has left this mortal world.
From his family, his people, he is apart.
Rest in peace, dear King.
You have given your all.
We shall honour your name.
We shall never let it fall.- Tuanku Raja Zarith Sofia, Poem in tribute to the late Kedah Sultan, September 2017
- Baginda ada ramai kawan dan sikap mesra itu tetap ada walaupun menjadi pemerintah negeri.
- Translation: His Majesty had many friends and the warm attitude was still there despite being the state ruler.
- Mahathir Mohamad, Thoughts on the late Sultan, September 2017