Talk:Thus Spoke Zarathustra
Latest comment: 17 years ago by Kalki
I have moved this from "Thus Spake Zarathustra" to "Thus Spoke Zarathustra", leaving the previous title as a redirect, because far more translations use the "spoke" than "spake", and this is the title most likely to be sought. ~ Kalki 18:23, 1 Dec 2004 (UTC)
Unfortunately you also missed the fact that most of the quotes are from the Commons translation which translates the title as Thus SPAKE Zarathustra. -andre ogunin
- Thus Spoke Zarathustra seems to be the title which Wikipedia has also settled on. I own copies of several published translations of the work and it is likely that there will be more added here by me and by others from translations other than the Commons one. ~ Kalki 20:47, 26 November 2005 (UTC)
Why is that photograph in this?
- Yeah, WTF?
- Images generally enhance the aesthetic appeal of pages, and I thought it a striking image to go with one of the more notable quotes on the page for Nietzsche's most impressive work: "I will make company with creators, with harvesters, with rejoicers; I will show them the rainbow and the stairway to the Superman" — it is not perhaps the ideal image for this, but I thought it good and evocative on various levels, not all of them immediately obvious... much like most of the work of Nietzche itself. I might work on adding more images to this soon, but it is not an immediate priority. ~ Kalki 03:00, 27 December 2006 (UTC)
I used google translate for "Es ist mehr Vernunft in deinem Leibe, als in deiner besten Weisheit" and the translation was "There is more reason in your body than in your best wisdom." Does anybody know why there is a different translation or if it essentially means the same thing?