Talk:Slovenian proverbs
Unsourced
editNote: The following unsourced quotes require a source before moving to the page.
C
edit- "Cas je zlato"
- Translation: Time is Gold
- Interpretation: Time is gold because every second time is passing and you can't go back to change it so you must treasure every second of life.
Read more: http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_meaning_of_time_is_gold#ixzz1LJapSH34
K
edit- "Kdor visoko leta nizko pade".
- Translation: He who flys high, falls low.
- Interpretation: If someone brags a lot and sets himself in the clouds, he will sooner or later have to face reality with a hard blow.
L
edit- "Beseda ni konj."
- Translation: A word is not a horse.
- Interpretation: When in doubt, it is adviceable to ask. It won't kill anyone.
- "Na jeziku med, v srcu led."
- Translation: Honey on a tongue, ice in the heart.
- "Osel ne gre dvakrat na led."
- Translation: A donkey doesn't go on the ice twice.
- Interpratation: If you do one mistake once, you will not do the same mistake second time.
P
edit- "Prijatelja spoznas v nesreci."
- Translation: You meet a friend when times are tough.
- Interpretation: When a person is experiencing tough times, then he sees who his real friend is.
S
edit- "Smeh je pol zdravja".
- Translation: Laughter is half of the health.
- Interpretation: Being joyful is good for your wellbeing.
Question on "Krava pri gobcu molze"
editI am not qualified to comment on whether the meaning "Krava pri gobcu molze" really means "It is not enough to be hard working; so are the ants. What are you hard working about?", however I am fairly certain that this is not the meaning of the claimed "English equivalent: It's by the head that the cow gives the milk." The latter phrase apparently means that if a cow has a good appetite then it is likely to be a good milker, according to The Scottish Gallovidian Encyclopedia. It is not a proverb that is in common English usage. (I had never heard of it until today.) Can any Slovenian speaker confirm the meaning of the proverb? (And that it really is a Slovenian proverb?) - Ralphbk (talk)