Talk:Nicolas Boileau-Despréaux

This is the talk page for discussing improvements to the Nicolas Boileau-Despréaux page.


Work in progress

edit

The Works of Monsieur Boileau, Made English from the last Paris edition by several Hands (1712)

edit
  • J'appelle un chat un chat, et Rolet un fripon.
    • A Cat's a Cat, and Rolet is a knave.
    • Satires, I
  • Et, jusqu'à 'Je vous hais', tout s'y dit tendrement.
    • All's tender there, so much as ev'n 'I hate.'
    • Satires, III
  • De Paris au Pérou, du Japon jusqu'à Rome,
    Le plus sot animal, à mon avis, c'est l'homme.
    • Throughout the Globe from Paris to Japan,
      The arrant'st Fool in my opinion's Man.
    • Satires, VIII
    • Cp. Samuel Johnson, The Vanity of Human Wishes (1749), ll. 1–2: "Let Observation with extensive View, / Survey Mankind, from China to Peru."
  • En vain contre le Cid un ministre se ligue:
    Tout Paris pour Chimène a les yeux de Rodrigue.
    • Rich'lieu in vain the famous Cid decry'd:
      All Paris for the faire Chimene sigh'd.
    • Satires, IX
  • Jamais Iphigénie, en Aulide immolée,
    N'a coûté tant de pleurs à la Grèce assemblée,
    Que dans l'heureux spectacle à nos yeux étalé,
    En fait sous son nom verser la Champmeslé.
    • At Aulis, when fair Iphigenia bled,
      Not half so many tears the Grecians shed
      As when Chanmele, with her name disguised,
      Was in thy Iphigenia sacrificed.
    • Épîtres, VII
  • Grand roi, cesse de vaincre, ou je cesse d'écrire.
    • Cease, Sir, to Conquer, or I cease to write.
    • Épîtres, VIII
  • Rien n'est beau que le vrai: le vrai seul est aimable.
    • Nothing but Truth is lovely, nothing fair.
    • Épîtres, IX
  • Rarement un esprit ose être ce qu'il est.
    • And no Man dares appear for what he is.
    • Épîtres, IX
  • Le pénible fardeau de n'avoir rien à faire.
    • He's most Fatigued who knows not what to do.
    • Épîtres, XI

The Art of Poetry by the Sieur de Boileau, Made English by Sir William Soames, Since Revis'd by John Dryden (London, 1710)

edit
  • C'est en vain qu'au Parnasse un téméraire auteur
    Pense de l'art des vers atteindre la hauteur:
    S'il ne sent point du ciel l'influence secrète,
    Si son astre en naissant ne l'a formé poète.
    • Rash Author, 'tis a vain presumptuous Crime
      To undertake the Sacred Art of Rhyme:
      If at thy Birth the Stars that rul'd thy Sence
      Shone not with a Poetic influence.
    • L'Art poétique, I
  • Quelque sujet qu'on traite, ou plaisant ou sublime,
    Que toujours le bon sens s'accorde avec la rime;
    L'un l'autre vainement ils semblent se haïr:
    La rime est une esclave, et ne doit qu'obéir.
    • What-e're you write of Pleasant or Sublime,
      Always let Sense accompany your Rhyme:
      Falsely they seem each other to oppose;
      Rhyme must be made with Reason's Laws to close.
    • L'Art poétique, I
  • Aimez donc la raison; que toujours vos écrits
    Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix.
    • Love Reason then: and let what-e'er you write
      Borrow from her its Beauty, Force and Light.
    • L'Art poétique, I
  • Qui ne sait se borner ne sut jamais écrire.
    • He cannot write, who knows not to give o'er.
    • L'Art poétique, I
  • Enfin Malherbe vint et, le premier en France,
    Fit sentir dans les vers une juste cadence.
    • Waller came last, but was the first whose Art
      Just Weight and Measure did to Verse impart.
    • L'Art poétique, I
  • Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement,
    Et les mots pour le dire arrivent aisément.
    • What we conceive, with ease we can express;
      Words to the Notions flow with readiness.
    • L'Art poétique, I
  • Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage;
    Polissez-le sans cesse et le repolissez.
    • A hundred times consider what you've said:
      Polish, repolish, every colour lay.
    • L'Art poétique, I
  • L'ignorance toujours est prête à s'admirer,
    Faites-vous des amis prompts à vous censurer.
    • Fantastic Wits their darling Follies love;
      But find You faithful Friends that will reprove.
    • L'Art poétique, I
  • Aimez qu'on vous conseille, et non pas qu'on vous loue.
    • Embrace true Counsel, but suspect false Praise.
    • L'Art poétique, I
  • Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.
    • And in all times a forward, Scribling Fop
      Has found some greater Fool to cry him up.
    • L'Art poétique, I
  • Il n'est point de serpent ni de monstre odieux
    Qui, par l'art imité, ne puisse plaire aux yeux.
    • There's not a Monster bred beneath the Sky
      But, well dispos'd by Art, may please the Eye.
    • L'Art poétique, III
  • Le vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblable.
    • Some Truths may be too strong to be believ'd.
    • L'Art poétique, III
  • Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent ...
    Dans l'art dangereux de rimer et d'écrire,
    Il n'est pas de degré du médiocre au pire.
    • Rather be Mason, ('tis an useful Art!)
      Than a dull Poet; for that Trade accurst
      Admits no mean betwixt the Best and Worst.
    • L'Art poétique, IV
  • Travaillez pour la gloire, et qu'un sordide gain
    Ne soit jamais l'objet d'un illustre écrivain.
    • Write for immortal Fame; nor ever chuse
      Gold for the Object of a gen'rous Muse.
    • L'Art poétique, IV
Return to "Nicolas Boileau-Despréaux" page.