Talk:Nepali proverbs
By- Surendra Pradhan of Maryland
- कायर हुनु भन्दा मर्नु राम्रो!
- Transliteration: "kayar hunu bhanda marnu ramro."
- Meaning; its better to die than be a coward.
- Transliteration: "kayar hunu bhanda marnu ramro."
- नहुनु मामा भन्दा कानै मामा जाती ।
- Na Hunu Maama Bhanda Kanai Mama Jaati.
Meaning:Half a loaf is better than no bread.
- जो हात सो साथ !
- Jo Haata So Saatha.
Meaning: A friend in need is a friend indeed.
- मुर्खको धन रहदैन !
- Murkha ko Dhan Rahadaina.
Meaning: Fool and money are soon parted.
- मेहनतको फल मिठो हुन्छ !
- Mehanat Ko Faal Mitho Huncha.
Meaning: Fruits of labor are always sweet.
- एक हातले तालि बज्दैन!
- Ek Haata le Taali Bajdai Na.
Meaning: You cannot clap with one hand.
- न्यौरी मारी पछुतो!
- Nyauri Maari Pachuto.
Meaning: Regreting after doing stupid things.
- ऋण लाग्दा नडराउनु , दिन लाग्दा डराउनु !
- Rin Lagda Na Darau Nu, Din Lagda Darau Nu.
Meaning: Loans can be paid but bad times cannot be repaired.
- ताक परे तिवारी नत्र गोतामे !
- Taak Pare Tiwari Natra Gotame.
Meaning: Being an 7
- घरको बाघ बनको स्याल!
- Ghar ko Baagh Ban Ko Syaal.
Meaning: Act like tiger at home and jackal at woods.
- मरे पछि डुमै राजा!
- Mare Pachi Dumai Raaja.
Meaning: who cares after death.
- लिखितमको अघाडी बखतम चल्दैन!
- Likhitam Ke Aaghadi Bakhatam Chaldai Na.
Meaning: written proof is more powerful than oral proof.
- गर्जने बादल वर्षदैन!
- Garjane Baadal Barsa Daina.
- Thunder clouds do not always give rain
- आफ्नो भाग्य आफैले बनाउनु पर्छ!
- Aafno Bhagya Aafai Le Banaunu Parcha.
Meaning: we ourselves have to create our destiny
- डोकोमा दुध दुयेर रहदैन!
- Doko Ma Dudh Duyera Rahadai Na.
Meaning: look for appropriate job according to your skill.
•• भुक्ने कुकुरले टोकदैन!
- Bhukne Kukur Le Tok Daina.
Barking dog seldom bites. O
- काग कराउदै गर्छ, पिना सुक्दै गर्छ!
- Kaag Karau Dai Garcha, Pina Sukdai Garcha.
Meaning: Keep doing right things, let them speaking.
- हाती चले बजार तो कुता भुके हजार!
- Haati Chale Baazaar to Kuta Bhuke Hajaar.
Meaning: Bigger steps get Thousands Criticisms.
- जिउदाको जन्ती मर्दाको मलामी!
- Jiuda ko Janti Marda Ko Malami.
Meaning: A Friend in need is the friend indeed.
- रात भरि करायो दक्षिणा हरायो!
- Raat Bhari Karayo Dakshina Harayo.
Meaning: You cant always get what you expect.
- कुक्कुरलाई हड्डी पैचो!
- Kukkur Lai Haddi Paicho.
Meaning: Lending something to someone who does not know the value of
- आइमाई को रुपै सत्रु, रुपै मित्रु!
- Aaimai ko Rupai Satru, Rupai Mitru.
Meanings: Beauty of lady is friend and foe to her.
- ऋण लिदा पनि नलिनु, दिदा पनि नदिनु!
- Rin Lida Pani Na Linu, Dida Pani Na Dinu
Meanings: Borrowing and Lending both are not easy tasks.
- उधारो प्रेम को कैची हो!
- Udharo Prem Ko Kaichi Ho.
Meanings: Sales in credit cuts off the good relation with costumer.
- मारे पाप पाले पुन्ये!
- Mare Paap Pale Punye.
Meaning: If you raise you it's your virtue and if you kill it's you who sin but it (bride) is yours now.
- राडी लाई लैजौला नभन्नु, गरिब लाई दिउला नभन्नु!
- Raadi Lai Laijaula Na Bhannu, Garib Lai Diula Na Bhannu.
Meaning: Don't tell a widow that you'll marry her and don't tell a poor that you'll give him/ her.
- फोश्रो आशा न देखाऊ नु!
- Foshro asha Na Dekhau Nu.
Meanings: Promise only if you can make it.
- पहिले गरेर देखाउनु अनि भन्नु!
- Pahile gerera dekhaunu ani bhannu
- First do it then tell it.
action speaks louder than words.
- लुट को धन फुफु को श्राध!
- Luta Ko Dhan Fufu Ko Saradha.
easy come easy go.
- अजिंगर को आहारा दैब ले पुराऊ छ!
- Ajingar Ko Aahara Daiba Le Puryaucha.
Meaning: God will arrange himself, if you are destined to get it.
- मरी लानु केहि छैन!
- Mari Laanu Kehi Chaina.
Meaning: Don't greed, you'll not take anything with you after death.
- धन भने पछि महादेव को पनि तीन नेत्र!
- Dhan Bhane Pachi Mahadev Ko Pani Tin Netra.
Meaning: Money really matters.
- बिनाश काले बिपरिते बुद्दी!
- Binash Kale Biparite Buddhi.
Meaning: Bad ideas lead bad fortune and Vice versa.
- हाती को दुइटा दात हुन्छ, एउटा खाने अर्को देखाउने!
- Haathi ko Duita Daat Huncha, Euta Khane Arko Dekhaune.
Meaning: cruelty under politeness.
- फलामले फलामलाई काटछ!
- Falam le Falam Lai kaat Cha.
Diamond cuts diamond. Iron cuts iron
- रात गए अग्रात पलाउँछ!
- Raat Gaye Agrat Palau Cha.
An extra minute offers hundred options.
- बेलामा छोरा छोरिलाई नकुटेपछि आफ्नो छाती पिट्नु पर्छ!
- Bela Ma Chora Chori Lai Na Kute Pachi Aafno Chhati Pitnu Parch.
Meaning: Either control your child(ren) on time or control your console yourself later.
ltdL ˚"n, d sf“8f ltdL e}+};L, d /f“Uff
- दैबले दिन्छ पितृले हर्छ !
- Daiba Le Dincha, Pitri Le Harcha.
- मर्नै परेपछि खुट्टै तानेर मर्ने!
- Marnai Pare Pachi Khuttai Tanera.
Meaning: Just do it if you don't have good alternatives.
- जसले मह काढ्छ उसले हात चाट्छ !
- Jasle Maha Katcha Usle Haath Chat Cha.
Meaning: Who does the labor enjoys the fruit of labor.
- आफ्नो थैलोको गाँठो कस्नु , अरुलाई दोष नदिनु!
- Aafno Thailo Ko Gatho kashnu, Aaru Lai Dosh Na Dinu.
Meaning: Keep your wallet secured and don't blame others.
- जसको शक्ति उस्को भक्ति!
- Jasko Sakti Usko Bhakti.
Meaning: Might is right.
- जसको लाठी उसको भैस!
- Jasko Laathi Usko Bhaish.
Meaning: Might is right
- लोग्ने स्वास्नीको झगडा परालको आगो!
- Logni Swashni Ko Jhagda Paral Ko Aago.
Meaning: Husband & wife's quarrel subsides in a short time.
- अक्चु खाए बक्छु खाए झुसे बारुलो!
- Akchyu Khaaye Bakchhuy Khaye Jhusse Barulo.
Meaning: I have dealt with much stronger you are no match.
आए आँप गए झटारो!
- Aaye Aaap Gaye Jhataro.
Meaning: I will give a try, I have to loose nothing.
- सुनलाई खोल लाउनु पर्दैन!
- Sun Lai Khol Launu Pardaina.
Meaning; Gold always glitters.
- दुश्मन खोज्न टाढा जानु पर्दैन!
- Dushman Khoja Na Tadha Jaanu Pardai Na.
Meaning: You don't have to go to far to find an enemy familiarity breeds contempt
- बाँदरको हातमा नरिवल!
- Baadar Ko Haath ma Nariyal.
Meaning:
- भन्नै परे पछी भित्तै पुर्यएर भन्नु!
- Bhannai Pare Pachi Bhittai Puryaera Bhannu.
- सुनार को सय चोत्, लोहर को एक चोत!
- Sunar Ko Saye Chot, Lohar Ko Ek Chot.
- धनै रह्यो, मनै रह्यो !
- Dhanai Rahyo, Manai Rahyo.
- एक्ता नै बल हो!
- Ekta Nai Baal Ho.
Meaning: Unity is strength.
- सय को लाठि, एक को बोज!
- Saye Ko Laathi, Ek ko Bhoj.
Meaning: When everybody helps then work will be lighter.
- सुन लाई खोल लगाउँन पर्दैन!
- Sun Lai Khol Lagaunu Pardai Na.
Meaning: You don't need to hide something precious.
- गु लाई चलाए गन्ध!
- Guu Lai chalaye Gandha.
Bad things have bad results
- पशुपती को जात्रा सिद्रा को ब्यापार!
- Pashupati Ko Jatra Sidra Ko Byapar.
TO kill two birds with one stone.
- आज को काम लाई भोली कहिले न भन्नु!
- Aaja ko Kaam Lai Bholi Kahile Na Bhannu.
There is not time like present.
- काम साछे आफु लाई, खाना साछे अरुलाई!
- Kaam Saache Aafu Lai, Khana Chhe Aarulai.
If you want something done right, do it yourself
- खराब कुरा सुन्ने भित्ता को पनी कान हुन्छ!
- Kharab Kuro Sunna bhitta Ko Pani Kaan Huncha.
- हुने गम्किन छ, न हुने चम्किन छ!
- Na Hune Chamkin Chha, Hune Gamkin Chha.
- सत्त्य को धन रहन्छ, असत्त्य को धन रहदैन!
- Sath Ko Dhan Rahan Cha, Asath Ko Dhan Rahadai Na.
- घमन्ड को घढा फुटछ!
- Ghamada Ko Ghada Futcha.
- टुहुरो को दिन फर्कन्छ!
- Turuho Ko Din Farkan cha.
Every dog has its day.
- मौका मा हिरा पनी फोर्न सक्नु पर्छ!
- Mauka Ma Hira Pani Forna Saknu Parcha.
Meaning: You should know how to utilize the opportunities.
- गु पुछेको टालो पनी बेला मा काम लाग्छ!
- Guu Pucheko Taalo Pani Bela Ma Kaam Laag Cha.
One man's Trash is another man's wealth
- माग्ने लाई छान्ने अधिकार हुँदैन!
- Maagne Lai Chhane Aadhikar Hudai Na.
Beggers are not choosers. If wishes were horses, beggars would ride
- बिद्या नै धन हो!
- Bidhya Nai Dhan Ho.
education is wealth.
- भोजन हैन भोक मिठो!
- Bhojan Haina Bhok Mitho.
Hunger doesn't judge the taste of food.
- भोको पेट ले सोचन सक्दैन!
- Bhoko Pet Le Sochana Sakdai Na.
Hungry people cant write philosophy.
- रात कि रानि!
- Raat Ki Raani.
- साउन को भेल लाई बेल्ला मा रोक्न सके बाली राम्रो हुन्छ!
- Sawan KO Bhel Lai Rokna Sake Baali Ramro Huncha.
- घोडा चाडने मान्छे लडछ!
- Ghoda Chadne Manche Laad Chha.
Meaning: Those who tries, can only fail.
- बत्ती निभ्नु आघी धपक्क बल्छ!
- Batti Nibhnu Aaghi Dhapakka Balcha.
- सक्दो गर्नु राम्रो हो!
- Sakdo Garnu Ramro Ho.
- राम राज्य भै राखेकोछ!
- Ram Rajya Bhai Rakhe ko Chha.
Meaning: Everything is good around.
- जो डर्यो, सो मर्यो!
- Jo Daryo, So Maryo.
- नभरेको गाग्रो छछल किन्छ!
- Na Bhare Ko Gagro Chachal Kin cha.
Empty vessel sounds much. Half knowledge is dangerous
- हाथ को माछा छोरेर पोखरी को माछा खोज्ने !
- Haath Ko Macha charera Pokhari ko Macha Khojne.
The grass is always greener on the other side of the hill
- कुन्ता कि बुहरी भ्टमास खा कि !
- Kunta Ki Buhari Bhatmas Kha Ki.
- भाइ गोठ सालो धुरि!
- Bhai Gotha Saalo Dhuri.
Meaning: Treating distant one as your dearest than your blood brother.
- कसैलाई लाखा कसैलाई पाखा !
- Kasai lai Lakha Kasai lai Pakha.
discrimination
- छन गेरी सबै मेरी छैन गेरी सबै तेरि !
- Chan Gedi Sabai Meri Chaina Gedi Sabai Teri.
Meaning: Bankruptcy causes the lonesomes.
- बाघ ले सिनो खादैन !
- Baagh le Sino Khadai Na.
Meaning: Honored ones don't care for little things.
- मुख मा राम राम बगली मा छुरा !
- Mukha Maa Ram Ram Bagali Ma chura.
Cruelty inside the politeness
- आफै त महादेव उतनो पर कस्ले देला बर!
- Aafai ta Mahadev Utano Paar Kasle Dela Baar.
Meaning: How can I give you whereas I am broke myself.
- लात को घोडा बात ले मान्दैन !
- Laat ko Ghoda Baata Le Mandai Na.
Meaning: If it is used to with the whip, it will not listen to you without it.
- हिस्स बुढी को खिस्स दात !
- Hissa Budhi Ko Khissa Daat.
Meaning: Disappointment
- सबै कुकुर कासी गए, गु कस्ले खाने!
- Sabai Kukur Kaasi Gaye, Guu Kasle Khane.
Meaning: We need odds too.
- खिर ख्वाएर हिलो ले चुठाउँने!
- Khir Khayera Hilo Le Chuthau Ne.
- फोकट को पाए एक मानो चुक पनी खान्छ !
- Fokat Ko Paye Eka Maano Chuk Pani Khan Cha.
- बाघ बुढो स्याल तन्नेरी एक हुँदैन!
- Bagh Budo Syal Tanneri Eka Hudai Na.
- मेरो गोरु को बाररै टक्का!
- Mero Goru Ko Barai Takka.
- की त हसतीनआपुर को राज्, कि त चपरी मुनी को बास्!
- Ki ta Hastinapur Ko Raaj, Ki ta Chapari Muni Ko Baas.
Good things come to those who wait.
- जोगी को घर मा सन्यासी पाउना !
- Jogi Ko Ghar Ma Sanyashi Pauna.
- चिन्नु न जान्नु घोडा चढि माग्नु !
- Chinnu Na Jannu Ghoda Chadhi Magnu.
- लहरा तान्दा पहरा गर्जिन्छ !
- Lahara Tanda Pahara Garjin Chha.
- सस्तो बेसार ले पखला लाग्छ !
- Sasto Besar Le Pakhala Laag Chha.
- परि-श्रम को फाल मिठो हुन्छ !
- Parishram Ko Faal Mitho Huncha.
- थोपा थोपा मिलेर सागर बन्दछ !
- Thopa Thopa Milera Saagar Banda Chha.
A penny saved is a penny earned
- भाइ फुटे गवार लुटे !
- Bhai Fute Gawar Lute.
- औंला दिदा डुडो निल्ने !
- Aaula Dida Dudo Nilne.
Meaning: Give him an inch and he will take an yard. don't bite the hand that feed you
- लाटो को देश मा गाडो तन्नेरी !
- Lato ko Desh Ma Gado Tanneri.
- काग भन्दा कोइली चन्ख !
- Kaag Bhanda Koili Chankha.
- लाटो खान्छ एक बल्ड्याङ्, बाठो खान्छ तीन बल्ड्याङ !
- Lato Khancha Eka Baldyang, Batho Khancha Tin Baldyang.
- काम गर्ने हनुमान पगदी कस्ने ढेडु !
- Kaam Garne Hanuman Pagadi Kasne Dhedu.
Meaning; One does the work other gets the credit.
- मामा को घोडा मा भान्जा को हे हे !
- Maama Ko Ghoda Ma Bhanja Ko He... He...
Meaning; One enjoys in others property.
- चोक्टा खान गएको बुडी झोल्मा डुबेर मोरि !
- Chokta Khana Gayeko Budhi Jhol Ma Dubera Mori.
Meaning: One who becomes too greedy, loose everything.
- अर्का को आङ को जुम्रा देख्नेले आफ्नो आङ को भैसी देख्दैन !
- Arka Ko Aang Ko Jumra Dekhne Le Afnu Aang Ko Bhaisi Dekhdai Na.
Meaning; It is easy to point others fault but don't realize his own faults.
- अर्थी र औश्धी मिठो हुँदैन !
- Arthi Ra Aaushadhi Mitho Hudai Na.
Meaning; Advice is least heeded when most needed.
- तित्रा को मुखै बैरि !
- Titra Ko Mukhai Bairi.
Meaning; if you too much talk, you will be in trouble.
- पर्छ टर्छ !
- Parcha Tar Cha.
Meaning: As it comes, so it goes.
- खाउ भने कान्छा बाउ को अनुहार, न खाउ भने दिन भरी को सिकार !
- Khau Bhane Kancha Baau Ko Anuhar, Na Khau Bhane Din Bhari Ko Sikar.
- Meaning; Labor all day for no rewards.
- हुल मुल मा जिउ जोगाउनु, आनिकल मा बिउ जोगाउनु!
- Hul Mul Ma Jiu Jogaunu, Aanikal Ma Beau Jogau Nu.
Meaning; Save your soul in riots and food in famine.
- जस्ले पैसालाई चिन्दैन, तेस्लाई पैसा ले पनी चिन्दैन!
- Jasle Paisa Lai Chindai Na, Teslai Paisa Le Pani Chindai Na.
Meaning; if you do not recognize the value of money, you will never have plenty of it.
- जो सहे सो रहे !
- Jo Sahe So Rahe.
Meaning; Those who can practise patience, will remain to the end. All good things come to those who wait.
- एक पटक को चोर्, सदा को चोर !
- Ek Patak Ko Chor, Sadaa Ko Chor.
Meaning: Once you earn bad name, it will always be with you. Once a solder always a solder
- एक दिन को पाउना मिठो मिठो खा, दुइ दिन को पाउना जस्तो सुकैखा, तीन दिन को पाउना जत्ता सुक्कै जा ।
- Ek Din Ko Pauna Mitho Mitho Kha, Dui Din Ko Pauna Jasto Sukai Kha, Tin Din Ko Pauna Jatta Sukkai Jaa.
Meaning; Guests, like fish, begin to smell after three days.
- घाटी मा अड्केको हाड निल्नु न वोकल्नु ।
- Ghati Ma Aadke Ko Haad Nilnu Na Wokal Nu.
- वोरालो लागेको बाघ लाई बाछो ले लखेट्छ ।
- Woralo Lageko Baagh Lai Bacho Le Lakhet Cha.
Meaning: In bad time everyone shows you strength. A chain is only as strong as its weakest link
- हाथी आयो हाथी आयो फुस्सा ।
- Haathi Aayo Haathi Aayo Fussa.
Meaning; Showing unrealistic
- मौका मा चौका हान्न जान्नु पर्छ ।
- Mauka ma chouka hanna jannu parcha.
Meaning; Seize the opportunity.
- बोल्ने को पिठो बिक्छ, न बोल्ने को चामल पनि बिक्दैन ।
- Bolne ko pitho bikcha, na bolne ko chamal pani bikdai na.
Meaning; Squeeky wheels gets the grease.
- थुतुनो र मुतुनो जोगाउनु ।
- Thutuno ra mutuno jogaunu.
Meaning: Control your mouth and sexual desire.
- आफुले गरेको खेर जादैन ।
- Aafu le gareko khera jadai na.
- आकाश को फल्, आखा तरिमर ।
- Aaksha ko faal, aakha tari maar.
- साडेको झर्ला र खाउला ।
- Sade ko jharla ra khaula.
- गोली को घाउ निको हुन्छ, बोली को हुँदैन ।
- Goli ko ghau niko huncha, booli ko hudai na.
He who lives by the sword shall die by the sword
- बोली र गोली छुटे पछी फर्कदैन ।
- Booli ra goli chhute pachi farkadaina.
Meaning: Speech and bullet never come back.
- जवान लाई लगाम दिनु ।
- Jawan lai lagaam dinu.
- मान्छे ताक्छ मुडो, बन्च्-रो ताक्छ घुडो ।
- Manche taak cha mudo, banchro taak cha ghudo.
- बारह बर्ष रामायान पढे पनि सिता कस्को जोइ ।
- Bara barsha ramayan padhe pani sita kasko joi.
- हरियाली मा आखा फुटेको गोरु ले सधै हरियै देखछ ।
- Hariyali ma aakha futeko goru le sadhai haariyei dekha cha.
- खाने मुख लाई जुङा ले छेक्दैन ।
- Khane mukha lai Junga le Chekdai na.
where there is will there is way
- हग्गी सक्यो, दैलो देख्यो ।
- Haagi sakyo, Dailo Dekhyo.
Meaning: You find the solution after things got bad.
- उदेस्य लिनु उडि छुनु चन्द्र एक ।
- Udesya linu udi chunu chandra Eka.
Meaning: Always keep high aims.
- हगे हग मुते काटुला ।
- Hage haag mute kaatula.
Meaning; Giving ultimatum without much time.
- घाटी हेरेर हाड निल्नु पर्छ ।
- Ghati herera haad nilnu parcha.
- Meaning:Cut your coat according to your cloth
- अरु हाथी चड्दैमा आफु धुरी चड्नु हुँदैन ।
- Aru haathi chaddaima aafu duri chandnu hudaina.
Meanining: Don't be showy
- मुख कामी लाई जेवल चहिदैन ।
- Mukh Kaami lai Jewal chahi daina.
Meaning: It is easy to talk hard to do.
- काम कुरो एकातिर कुम्लो बोकी ठिमी तिर ।
- Kaam kuro eka tira kumlo boki thimi tira.
Meaning: Distracting from the real business and non planned business.
- मान्छे मा ईख, सर्प मा बिष न भए कोही डराउदैन ।
- Manche ma ikha, Sarpa ma bikh na bhaye kohi darau daina.
- Meaning: If the snake has no poison and men has no ego, then no one fears of them.
- जाने षृखन्ड न जने खुर्पा को बिड ।
- Jaane Srikhanda na jane khurpa ko bid.
Meaning; If you don't know the real value of the things, it becomes valueless.
- हडबड को काम गड्बड हुन्छ ।
- Hadbad ko kaam gadbad huncha.
Meaning: Haste makes waste. Marry in haste, repent at leisure
- जब राती अनि बुढी ताती ।
- Jaba raati ani budhi taati.
- Meaning: Doing business in eleventh hour.
- ईट को जवाफ पत्थर ले दिनु ।
- ita ko jawaf pathar le dinu.
Meaning; If someone comes after you then you should go after him with bigger force. tit for tat.
- कुमाले को चक्क्र घुमी फीरी तेही आउछ ।
- Kumale ko chakar ghumi firi tehi aaucha.
Meaning: it goes round, it comes round.
- जस्तो रोप्यो तेस्तै फल्छ ।
- Jasto ropyo testai falcha.
Meaning; As you sow so you reap.
- जाहा ईक्छा त्यहाँ उपाए ।
- Jaha ikcha teha upayo.
Meaning: If there is a will, there is a way.
- खुटा भए जुता हजार पाउछ ।
- Khutta bhaye juta hajar paucha.
Meaning; you will get plenties of shoes if you have leg.
- न मच्चिने पिङ को सए झट्का ।
- Na machhine ping ko saye jhatka.
Meaning: One who can not do makes many excuses. Empty vessel sounds much.
- ल्हासा मा सुन छ मेरो कान बुच्चो ।
- Lhasa ma sun cha mero kaan bucho.
Meaning; Do not regret for the things that is beyond your reach.
- हर्रो न पाउने ले जाईफल को धाक ।
- Harro na pune le jaifal ko dhaak.
Meaning; One who is less capable talks of a big things.
- न बिराउनु न डराउनु ।
- Na biraunu na darau nu.
Meaning; If you do right things, you don't have to worry.
- काग लाई बेल पक्यो हर्ष न बिष्मात ।
- Kaag lai bel pakyo harsha na bishmat.
Meaning: Certain incidents make no difference to one.
- छोरी कुटी बुहारी तह लाउनु ।
- Chori kuti buhari tah launu.
Meaning; Punish to daughter to teach the lesson to daughter-in-law.
- धान खाने मुसा, पिटाई खाने भ्यागुतो ।
- Dhaan Khane Musa, Pitai Khane Bhyaguto.
- Meaning; One get punish for other's mistakes.
- हाथी छिर्यो पुच्छर अड्क्यो ।
- Haathi Chiryo Puchar Adkyo.
Meaning: Big problems are resolved but the small one is holding it.
- खाई नपाई, छाला को टोपी लगाई ।
- Khai na Pai, Chaala ko topi lai.
Meaning; One don't have resources to accomplish small things dreams of having impossible things.
- नजाने गाउ को बाटै नसोधनु ।
- Na Jane gau ko batai na sodhanu.
- Meaning: Don't try to be nosy in matter that do not concern you.
- नाच्न न जान्ने को आगन टेडो ।
- Nachana na janne ko aagan tedo.
Meaning: A bad carpenter quarrrels with his tools.
- कुक्कुर को पुच्छर बाह्र बर्ष सम्म ढुङ्रो मा हाले पनि जस्त को तेस्तै ।
- Kukkur ko pucchar bahra barsa dhungro maa hale pani tedai.
Meaning: If you keep a dog's tail in a bamboo for 12 years, it wont get straight.
- Moral: There are few, who never change and never learn a thing even if they are continiously taught that they are wrong things.
- रातभरी रामायान पढयो, सिता क्स्की जोइ, हनुमान्को !
- Ratbhari Ramayan padhayo, Sita kaski joi, Hanumanko"
- When you have taught the Ramayan(A holy book of the Hindus) all night, a person asks who Ram's(The principle character)wife is, and he says Hanuman's.
- It is hard to teach some people.
- बनको बागले खावोस नखावोस मनको बागले खान्छ। (Bagh)
- "one should not be oversensitive....cause...things might go okay till u kept on wondering it to happen wrong"
- रातभरी करायो दच्छिना हरायो ।
- Ratbhari karayo dachhina harayo.
- One loses his alms earned by shouting all the night.
- चोक्टा खान गएकी बुढी झोल मा डुबेर मरी ।
- Chokta khana gayeki budi jhol ma dubera mari.
- Greed leads to disaster.
- फुत्केको(उम्केको) माछो ठुलो ।
- Futkeko(Umkeko) machho thulo.
- The fish that slipped from your hand seemed bigger than what you caught.
- Lost or missed opportunity always looks better than what you got.
- बान्दर को पुचछर्, लौरो न हतियार ।
- Bandar ko pucchar, lauro na hatiyaar.
- of no use.
- Lasha ma sun cha, mero kaan bucchai.
- Inaccessible
- भिर को चिन्डो, उधो न उभो ।
- Bhir ko chindo, undho na umbho.
- Trapped like a gourd hanging under a cliff.
- आए बाउको गए सासु को ।
- Aaye baau ko, gaye sahu ko.
- Taking a chance.
- अचानो को पिर खुकुरी ले जान्दैन ।
- Achana ko pir khukuri le jandaina.
- The inflictor doesn't know the pain of the wounded.
- " बोल्ने को पिठो बिक्छ,नबोल्ने को चमल पनि बिक्दैन"
- Ki ta Hastinapur ko raj, ki ta Chapari muni ko baas
- Either you rule the kingdom or you will go broke
- monkey talent ball damage
Macha basne thau
editMacha basne thau Jayais14 (talk) 05:17, 8 September 2020 (UTC)
jiuda ko janti ra marda ko malami
editJui Bb 2400:1A00:BB20:F65D:B598:1A74:3F5F:C377 15:09, 20 July 2022 (UTC)
Bal vanda buddhi thulo
editBuddhi 103.148.23.176 12:08, 1 December 2022 (UTC)
b 2401:4900:56AC:C541:0:0:437:7545 14:34, 16 April 2023 (UTC)
Make a sentence
editIf you see rich then mahadhev three eyes 2405:ACC0:1307:19CE:C5EE:D292:302:4D16 11:53, 30 September 2024 (UTC)