Swahili proverbs

Wikimedia list article

Proverbs of the Swahili language

Proverbs (alphabetical) edit

 
A traditional kanga with a Swahili proverb written upon it, which reads: Usijaze masusu kwa mambo yasokusuhu. English translation: Do not get involved in matters that do not concern you.
  • Baada ya dhiki faraja.
    • After hardship comes relief. [1]
  • Ngozi ya chui uzuri kwa macho, ndani adui.
    • A leopard skin is beautiful to see, but inside there is an enemy. [2]
  • Dhamiri safi ni tandiko laini.
    • A clear conscience is a soft mat. [3]
  • Dua la kuku halimpati mwewe.
    • The prayer of the fowl does not bother the hawk. [4]
  • Fadhila ya punda ni mateke.
    • The gratitude of a donkey is a kick. [5]
  • Fuata nyuki ule asali.
    • Follow bees that you may eat honey. [6]
  • Haraka haraka haina baraka.
    • Hurry, hurry, has no blessings. [7]
  • Hisani haiozi.
    • Kindness does not go bad. [8]
  • Jogoo mtenda mema kaliwa.
    • The rooster, always beneficial, is eaten. [9]
  • Kibarua hulima juani, tajiri hulia kivulini.
    • A day-worker cultivates in the sun, the master eats in the shade. [10]
  • Msinji ukiinama hauna nguvu; usiushtaki ukuta ukianguka.
    • A foundation that is not level is not strong; don't blame the wall if it falls down. [11]
  • Ukijifanya asali nzi wote watakula.
    • If you make yourself [like] honey all the flies will devour you. [12]

External Links edit