Qianlong Emperor
emperor of the Qing Dynasty (1711–1799)
The Qianlong Emperor (Chinese: 乾隆帝 pinyin: qiánlóngdì) (25 September 1711 – 7 February 1799) was the sixth emperor of the Manchu Qing Dynasty, from 1735 to 1796.
Sourced
edit- By patronizing the Yellow Church we maintain peace among the Mongols. This being an important task we cannot but protect this (religion). (In doing so) we do not show any bias, nor do we wish to adulate the Tibetan priests as (was done during the) Yuan dynasty.[1][2]
- Inscription on the Lama Shuo stele in 1792 in the Yonghe Gong temple in Beijing
- Foreigners appreciate only military power. . . . Thus, they submit to us wholeheartedly and do not dare to despise China once we display our hunting techniques to them
- Qianlong in 1735 . (Qianlong emperor, 1993: 3.693) a translation by Gang Zhao of QIANLONG EMPEROR (1993) Qianlong yuzhi shiwen quanji (The complete collection of Qianlong’s essays and poems). 10 vols. Beijing: Zhongguo renmin daxue chubanshe.[3]
- China should generously pacify those foreigners” (Zhongguo huai rou ning cong hou)
- Qianlong in 1754 . (Qianlong emperor, 1993: 3.296) a translation by Gang Zhao of QIANLONG EMPEROR (1993) Qianlong yuzhi shiwen quanji (The complete collection of Qianlong’s essays and poems). 10 vols. Beijing: Zhongguo renmin daxue chubanshe[4]
- China deals with foreigners from afar only by treating them without discrimination
- Qianlong in 1780 . (Da Qing Gaozong Chun- huangdi shilu, 1964: 15018) a translation by Gang Zhao of Da Qing Gaozong Chunhuangdi shilu [The veritable record of the Qianlong emperor] (1964) 30 vols. Taipei: Huawen shuju.[5]
- China trades with your country
- Russian-Qing commercial treaty in 1793 . (He Qiutao, n.d.: 12.2a) a translation by Gang Zhao of HE QIUTAO (n.d.) Shuofang beicheng (On the defense of the northern frontier). N.p.: Boshan shuju.[6]
- Many people have fled from our China (wo Zhongguo) to your place
- Edict to the Zunghars by Qianlong in 1750 . (Pingding Zhungeer fanglüe, 1990: 910). From Pingding Zhungeer fanglüe [The history of the Qing conquest of the Zunghar] (1990) Beijing: Zhongguo tushuguan tushu fuzhi suowei zhongxin.[7]
- Tremblingly obey and show no negligence!
- Letter to George III, 1793. [8]
Misattributed
edit- "朕乃夷狄之君,非中國之人." (I am a barbarian monarch, not Chinese (Zhongguo zhi ren))
- A forged quote by anti-Qing Han nationalists posted on internet forums. This cannot be found in any Qing document by Qianlong.