Parveen Shakir

Pakistani writer and poet (1952–1994)

Parveen Shakir or Parvin Shakir (Urdu: پروین شاکر‎) (24 November 1952 – 26 December 1994) was an Urdu poet, teacher and a civil servant of the Government of Pakistan.

Quotes

edit

Poetry

edit

Couplet

edit
  • A raindrop stuck up in my lashes
    and sank in the eye.
    • Sessions of Sweet, Silent Thought: translated by Mirza A. B. Baig, p.4

The Surveillance

edit
  • Even though the gusts of zephyr
    knock till eternity
    on the red stone walls
    behind the city of flowers,
    no change will occur.
    Only that they will tire themselves.
    • Sessions of Sweet, Silent Thought: translated by Mahmudul Hasani, p.4

Keep it in Mind

edit
  • Like the rest of them,
    will you also examine the white, crystal today
    in the haze and mist of slimy yesterday?
    Do what you will
    but keep it in mind:
    the sun has also been accused
    of having necked and cuddled the night.
    • Sessions of Sweet, Silent Thought: translated by Mirza Nehal Ahmad Baig, p. 20

Familiarity

edit
  • When the noisy tide receded
    from the shore
    the frozen shiny sands suddenly moved
    beneath her feer.
    The girl standing knee-deep in water
    came to herself and mused:
    'How familiar is this moment!'
    • Sessions of Sweet, Silent Thought: translated by Mirza Nehal Ahmad Baig, Poem no. 16, p. 26
edit
 
Wikipedia
Wikipedia has an article about:
  • Sessions of Sweet, Silent Thought, Selected Poems of Parveen Shakir: translated by Mahmudul Hasani, Mirza A. B. Baig & Mirza Nehal Ahmad Baig, 2nd edition, Arshia Publications, Delhi, September 2010