Parmigiano proverbs

Parmigiano is an Emilian dialect spoken in northern Italy.

C edit

  • Chi s fa pegra el lov el magna.
    • English equivalent: He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.
    • von Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "70" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. p. 39. 
  • Chi toèus el poch toèus an l asså.
    • English equivalent: He that will steal a pin will steal a better thing.
    • von Reinsberg-Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "387, Stehlen" (in German). Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen. II. p. 212. 

D edit

  • Dimmi con chi t tratt ch at dirò chi té.
    • English equivalent: If you lie down with dogs, you'll get up with fleas.
    • von Reinsberg-Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "498, umgehst" (in German). Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen. II. pp. 275–276. 

E edit

  • El zoèugh l'è bell quand l'é curt.
    • English equivalent: Leave a jest when it pleases you best.
    • von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "122, aufhören" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. I. p. 59-60. 

I edit

  • 'Il paroli én paroli, i fatt én fatt.
    • English equivalent: Deeds are fruits, words are but leaves.
    • von Reinsberg-Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "442, Thaten" (in German). Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen. II. pp. 246–247. 

L edit

  • L ' è méi incoèu un oeuv, che dmån ' na grassa gallén’na. .
    • English equivalent: Better an egg today than a hen tomorrow.
    • von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "725, heut". Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. I. p. 381. 

See Also edit