Parmigiano proverbs
Parmigiano is an Emilian dialect spoken in northern Italy.
C
edit- Chi s fa pegra el lov el magna.
- English equivalent: He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.
- von Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "70" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. p. 39.
- Chi toèus el poch toèus an l asså.
- English equivalent: He that will steal a pin will steal a better thing.
- von Reinsberg-Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "387, Stehlen" (in German). Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen. II. p. 212.
D
edit- Dimmi con chi t tratt ch at dirò chi té.
- English equivalent: If you lie down with dogs, you'll get up with fleas.
- von Reinsberg-Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "498, umgehst" (in German). Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen. II. pp. 275–276.
E
edit- El zoèugh l'è bell quand l'é curt.
- English equivalent: Leave a jest when it pleases you best.
- von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "122, aufhören" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. I. p. 59-60.
I
edit- 'Il paroli én paroli, i fatt én fatt.
- English equivalent: Deeds are fruits, words are but leaves.
- von Reinsberg-Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "442, Thaten" (in German). Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen. II. pp. 246–247.
L
edit- L ' è méi incoèu un oeuv, che dmån ' na grassa gallén’na. .
- English equivalent: Better an egg today than a hen tomorrow.
- von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "725, heut". Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. I. p. 381.