Ninon de L'Enclos

French author, courtesan, freethinker, and patron of the arts

Anne "Ninon" de l'Enclose (10 November 162017 October 1705) was a French author, courtesan, and patron of the arts.

Sourced

edit
  • Que l'on était bien à plaindre quand on avait besoin du secours de la religion pour se conduire , et que c'était la marque d'un esprit bien borné, ou d'un cœur bien corrompu. [1]
    • Translation ("A Lady", 1761): They are either to be pitied or condemned who are obliged to have recourse to religion for the conduct of their lives. 'Tis a sign they have either a narrow soul, or a corrupt heart.
    • Translation (Anon., 1904). Those who need religion to help them to behave as they should, are much to be pitied. It is a sure sign of a limited intellect or of a corrupt heart.
  • Le beau billet qu'a La Châtre!
    • Translation (Harbottle and Dalbiac, 1901). What a fine position for La Châtre!
    • Voltaire, Lettre à la Comtesse de Lutzelbourg, 14 September 1753

Attributed

edit
  • That which is striking and beautiful is not always good; but that which is good is always beautiful.
    • Attributed in Lewis Copeland, Best Quotations for All Occasions (1965), p. 19
edit
 
Wikipedia
Wikipedia has an article about: