Proverbs of the Ndebele language Proverbs from all Ndebele speaking parts of the world.

Quotes

edit
  • Amajodo awela abangelambiza.
    • Translation: Fortune favours the foolishness
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, A Practial Ndebele Dictionary, Longman Zimbabwe, Harare (1994), p. 150.
  • Kwabo kagwala akulasililo.
    • Translation: Discretion is better than valour.
    • Meaning: Being prudent is better than to merely be courageous
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, A Practial Ndebele Dictionary, Longman Zimbabwe, Harare (1994), p. 151.
  • Ikhotha eyikhothayo.
    • Translation: It [the cow] licks the one which licks it.
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, Ndebele proverbs and other sayings, Mambo Press, Gweru (1977), p. 29.
  • Inhlanhla kayiphindwa kabili.
    • Translation: Fortune never comes twice.
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, A Practial Ndebele Dictionary, Longman Zimbabwe, Harare (1994), p. 152.
  • Ubukhosi ngamazolo.
    • Translation: Wealth is short-lived.
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, A Practial Ndebele Dictionary, Longman Zimbabwe, Harare (1994), p. 153.
  • Inyembezi zendoda zehlela esifubeni.
    • Translation: Men try to hide their sorrow.
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, A Practial Ndebele Dictionary, Longman Zimbabwe, Harare (1994), p. 154.
  • Iqhawe lifela ebuqhaweni balo.
    • Translation: The way a man dies is determined by his occupation.
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, A Practial Ndebele Dictionary, Longman Zimbabwe, Harare (1994), p. 152.
  • Sithi singalamba sidle lotshani.
    • Translation: Necessity knows no law.
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, A Practial Ndebele Dictionary, Longman Zimbabwe, Harare (1994), p. 153.
  • Umthombo kawugqitshelwa.
    • Translation: Do not abuse the hospitality of others.
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, A Practial Ndebele Dictionary, Longman Zimbabwe, Harare (1994), p. 151.
  • Umuntu abozinuka amakhwapha.
    • Translation: Each man must recognize his faults.
    • Closest English equivalent: Each man is his own worst enemy.
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, A Practial Ndebele Dictionary, Longman Zimbabwe, Harare (1994), p. 154.
  • Udwayi ufa lensiba zakhe.
    • Translation: Virtue is not lost with age.
    • As quoted in Rev. J.N. Pelling, A Practial Ndebele Dictionary, Longman Zimbabwe, Harare (1994), p. 150.
  • Udiwo lufuz' imbiza
    • Translation: Like mother like daughter
    • As quoted in P. Moyo, Izaga lomdabuko wazo[1].
    • Sobohla Manyosi
  • Imbuz' igudl' iguma
    • Translation: The talk that comes indirectly to an individual
    • As quoted in P. Moyo, Izaga lomdabuko wazo[2].
    • Akuqili lazikhoth' emhlane
    • Zimbila zantabanye
    • Yingwe lenja
    • Okwakuyiziziba sokungamazibuko
    • Zonelwa mvu-yinye
    • Hamba juba bazakucutha phambili
    • Uthango ludla amakhomane
    • Oluzulayo luyadobha
    • Kusinwa kudedelwana
    • Chith' amanzi inkukhu ilahlekile
    • Ikhoth' eyikhothayo
edit
 
Wikipedia
Wikipedia has an article about:

umuntu ngumuntu ngabantu

  1. Moyo, Passmore (2011). Izaga Lomdabuko Wazo (1st ed.). Harare Zimbabwe: Longman Zimbabwe. ISBN 9781779034014. 
  2. Moyo, Passmore (2011). Izaga Lomdabuko Wazo (1st ed.). Harare Zimbabwe: Longman Zimbabwe. ISBN 9781779034014.