Margo Glantz Shapiro (Spanish pronunciation: [ˈmaɾ.ɣo ˈɣlants]; born January 28, 1930) is a writer, essayist, critic and academic who lives in Mexico. She has been a member of the Academia Mexicana de la Lengua since 1995. She is a recipient of the FIL Award.

Quotes edit

  • Time is a space marked out and filled with the ceaseless chanting of prayers by which a devout Jew measures his life.
    • Las genealogías (1981) translated from the Spanish by Susan Bassnett as The Family Tree (1991)

Interview (2020) edit

Translated by Jenna Tang

  • Zoom and other outlets deform our images, making us lose our actual bodies, and with the possibility of contacting each other this way—we become holograms, or ghosts like Justine from Bioy Casares’s great novel, The Invention of Morel.
  • One of the first things that occurs in totalitarian regimes, as we saw with research, such as Hitler and Stalin et al., is the act of abhorring culture, of banning and burning books.
  • In Y por mirarlo todo, nada veía, I tried to show how the meaningless proliferation of news and the almost endemic impossibility of ranking and practicing irony contaminate and disable us in our efforts to keep a healthy mental distance.

Quotes about edit

  • A dearth in published literature exists despite the multitude of noteworthy female authors who share the Latin American Jewish identity; writers like Angelina Muñiz, Clarice Lispector, and Margo Glantz. The long-time omission of these authors from anthologies likely reflects how they have historically been afforded less recognition and renown than their male counterparts.
    • Marjorie Agosín Introduction to the second edition of The House of Memory: Stories by Jewish Women Writers of Latin America (2022)

External links edit

 
Wikipedia
Wikipedia has an article about: