Translation: One can cause the illness which he wanted to cure.
English equivalent: The remedy is often worse than the disease; Burn not your house to rid it of the mouse.
Meaning: The effect of a treatment or bodily enhancement – whether pharmaceutical or not, whether a household remedy or professional-ordained – is often worse than what it was intended to cure or alleviate.
Ke rûtarara gathekaga ke riko
Translation: Unused firewood mocks the burning wood.
Meaning. People laughs at those in trouble even when they are the next in line.
Source: Macmillan (1960). 1,000 Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents. The Clarendon press. Yiddishn kultur-kongres. p. 55.