John Vaughan (chief justice)
Welsh judge (1603-1674)
Sir John Vaughan SL (14 September 1603 – 10 December 1674), of Trawsgoed, was a justice in the Kingdom of England.
Quotes
edit- Le impress de authority done par le Roy doit silencer inquiry al discretion dun Judge *; le Roy sole est le proper Judge del ability de ses Ministers et les Chef Justices sont deins le Statute de Scand.
- Translation: The stamp of authority given by the King ought to silence any inquiry into the discretion of a Judge; the King alone is the proper Judge of the ability of his ministers, and the Chief Justices are within the Statute of Scandal.
- Bushel's Case (1670), Jones's (Sir Thos.) Rep. 15.
- Pur dishonest Judgm't Judges povent estre punv. Mirror de Justices report que 44 fueront pendus pur cest cause.
- Translation: For dishonest judgment Judges may be punished. Mirror of Justices reports that 44 were hanged for this cause.
- Bushel's Case (1670), Jones's (Sir Thos.) Rep. 15.
- Sans fact conus, est impossible de seier la ley sur cest fact.
- Translation: Without a known fact, it is impossible to know the law on that fact.
- Bushel's Case (1670), Jones's (Sir Thos.) Rep. 16.
- La ley est un egal dispenser de Justice, et ne relinque aucun sans remedy sur son droit, sans son propre laches.
- Translation: The law is an equal dispenser of Justice, and leaves none without a remedy, for his right, without his own laches.
- Tustian v. Roper (1670), Jones's (Sir Thos.) Rep. 32.
- Jeo concede que est le opinion Seigniour Coke, mes salva reverentia al ey grand sage et pere del ley.
- Translation: I grant that it is the opinion of Lord Coke, but salva reverentia to so great a sage and father of the law.
- Tustian v. Roper (1670), Jones's (Sir Thos.) Rep. 35.
- Comparative necessairement suppose un positive, et que riens est un mere privative.
- Translation: A comparative necessarily supposes a positive, and nothing is a meer privative.
- Tustian v. Roper (1670), Jones's (Sir Thos.) Rep. 37.