From Trotsky to Tito (1951)Edit
James Klugmann, From Trotsky to Tito, London, 1951. Quote from Harpal Brar's Trotskyism or Leninism?, pp. 223.
- In Mussolini's Italy of the nineteen-thirties, when it meant long terms of improsonment, and perhaps torture or even death, to be in any way connected with the Communist Party, and when not only all the works of Marx, Engels, Lenin and Stalin, but the works of all Italian and foreign democrats and progressive were strictly banned from Italian libraries and bookshops, the works of Trotsky, on the "new kind of communism" were "freely" and widely translated and distributed. I remember vividly how in 1938, passing through Italy on the way to meet the anti-fascist and Communist students of Belgrade University, and spending a few hours in Mussolini's Milan, the word "communism" caught my eye on a number of books prominently displayed in a bookshop window. They were the newly translated works of Trotsky.
- In Hitler's Germany, when to be a Communist or Socialist or militant trade unionist or liberal och democrat meant arrest, the concentration camp, and often death and torture, when there was institued one of the most thoroughgoing "purges" of litterature and burning of books that the world has ever known, when Schiller's "Don Carlos", the poems of Heine and the novels of Thomas Mann were banned or burned as "subversive", the writings of Trotsky were widely translated and distributed.
- Trotsky's writings and those of his followers were freely published in the middle and late thirties by the Hearst Press in America. His works on his "new kind of Communism" were published by the Franco Press at Salamanca and Burgos. The secret police of the Polish dictatorship were specially educated in Trotskyism in order to facilitate their work of espionage and disruption inside the Polish working-class movement.