action of disappearing or vanishing
(Redirected from Fade)

Disappearance is the action of vanishing, of go away; to become lost.


  • The apocalypse is finished, today it is the precession of the neutral, of forms of the neutral and of indifference. I will leave it to be considered whether there can be a romanticism, an aesthetic of the neutral therein. I don't think so — all that remains, is the fascination for desertlike and indifferent forms, for the very operation of the system that annihilates us. Now, fascination (in contrast to seduction, which was attached to appearances, and to dialectical reason, which was attached to meaning) is a nihilistic passion par excellence, it is the passion proper to the mode of disappearance. We are fascinated by all forms of disappearance, of our disappearance.
  • Dying is nothing. You have to know how to disappear. Dying comes down to a biological chance and that is of no consequence. Disappearing is of a far higher order of necessity. You must not leave it to biology to decide when you will disappear. To disappear is to pass into an enigmatic state which is neither life nor death. Some animals know how to do this, as do savages, who withdraw while still alive, from the sight of their own people.
  • The Buddha said, "Elements come together and form this body. At the time of appearing, elements appear. At the time of disappearing, elements disappear. When elements appear, I do not say "I" appear. When elements disappear, I do not say "I" disappear. Past moments and future moments do not arise in sequence. Past elements and future elements are not in alignment. This is the meaning of ocean mudra samadhi."
    Closely investigate these words by the Buddha. Attaining the way and entering realization does not necessarily require extensive learning or realization. Anyone can attain the way through a simple verse of four lines. Even scholars of extensive learning can enter realization through a one line verse.
    • Dōgen, Ocean Mudra Samadhi, written at the Kannon-dori Kosho Horin Monastery on the twentieth day, the fourth month, the third year of the Ninji Era (1242), as translated in Beyond Thinking : A Guide to Zen Meditation (2004) edited by Kazuaki Tanahashi.
  • Me llaman el desaparecido
    Que cuando llega ya se ha ido
    Volando vengo, volando voy
    Deprisa, deprisa a rumbo perdido
    Cuando me buscan nunca estoy
    Cuando me encuentran yo no soy
    El que está enfrente porque ya
    Me fui corriendo más allá

    Me dicen el desaparecido
    Fantasma que nunca está
    Me dicen el desagradecido
    Pero esa no es la verdad
    Yo llevo en el cuerpo un dolor
    Que no me deja respirar
    Llevo en el cuerpo una condena
    Que siempre me echa a caminar
    • They call me the disappeared
      That who when he arrives he is already gone
      Flying I come, flying I go
      Hastily, hastily to a lost course
      When they search for me I am never there
      When they find me he is not actually me
      The one they have in front
      Because I already moved along

      They call me the disappeared
      Ghost that never is to be found
      They call me the ungrateful
      But this is not the truth
      I carry in my body a pain
      That don't let me breathe
      I carry in my body a curse
      That always brings me to walk on
    • Manu Chao, Clandestino (1998).

See also

Wikipedia has an article about: