Clotilde Betances Jaeger

feminist writer and journalist

Clotilde Betances Jaeger (born 1890) was a feminist writer and journalist of New York's Puerto Rican intellectual community during the mid-twentieth century.

Quotes

edit
  • Language has life because it lives in humanity...Language lives in me because it lives in everyone and everyone lives with it.
    • El idioma tiene vida porque vive en la humanidad...El idioma vive en mí porque vive en todos y todos viven con él.
    • "El Idioma Vive en MÍ" Artes y Letras [Nueva York], año II, núm 17. Noviembre de 1934, p. 4. Anthologized in “El feminismo no es nuevo”: Las crónicas de Clotilde Betances Jaeger edited by María Teresa Vera-Rojas (2020)
  • The personal and the impersonal coincide because life itself impels them. Killing humanity kills language. Once the language is dead, the human self disappears.
    • lo personal y lo impersonal coinciden porque la misma vida los impele. Matando a la humanidad se mata el idioma. Muerto el idioma desaparece el yo humano.
    • "El Idioma Vive en MÍ" Artes y Letras [Nueva York], año II, núm 17. Noviembre de 1934, p. 4. Anthologized in “El feminismo no es nuevo”: Las crónicas de Clotilde Betances Jaeger edited by María Teresa Vera-Rojas (2020)
  • Every slave of a golden cage feels some hatred towards their master. Wondering the cause of such restlessness, they begin their emancipation.
    • Todo esclavo de jaula dorada siente odio manso hacia su amo. Al preguntarse la causa de tal inquietud, comienza su emancipación.
    • "El Feminismo no es Nuevo" Gráfico [Nueva York], 9 de agosto de 1930, p. 6. Anthologized in “El feminismo no es nuevo”: Las crónicas de Clotilde Betances Jaeger edited by María Teresa Vera-Rojas (2020)
  • Not even the ashes of heroes have peace. Being great is synonymous with loneliness.
    • Ni las cenizas de los héroes tienen paz. Ser grande es sinónimo de soledad.
    • "Lincoln y Betances" Gráfico [Nueva York], 24 de febrero de 1929, p. 11. En "Charlas femeninas". Anthologized in “El feminismo no es nuevo”: Las crónicas de Clotilde Betances Jaeger edited by María Teresa Vera-Rojas (2020)

Quotes about Clotilde Betances Jaeger

edit
  • My feminism is the feminism of Puerto Rican writer Clotilde Betances Jaeger, who, in 1929 responded to the racist comment of Carrie Chapman Catt that Latin American women were not helping to build peace, by stating that while peace was a central principle for Latin American and Caribbean women, it was based on freedom from US imperialism.
edit
 
Wikipedia
Wikipedia has an article about: