De l'esprit or, Essays on the Mind, and Its Several Faculties (1758)Edit
English translation by William Mudford, 1807
All men have an equal disposition for understanding.
No nation has reason to regard itself superior to others by virtue of its innate endowment.
Discipline is, in a manner, nothing else but the art of inspiring the soldiers with greater fear of their officers than of the enemy. This fear has often the effect of courage: but it cannot prevail against the fierce and obstinate valor of people animated by fanaticism, or warm love of their country.
…there are men whom a happy disposition, a strong desire of glory and esteem, inspire with the same love for justice and virtue, which men in general have for riches and honours.
The actions personally advantageous for these virtuous men are so truly just, that they tend to promote the general welfare, or, at least, not to lessen it.
But the number of these men is so small, that I only mention them in honour of humanity.
The degree of genius necessary to please us is pretty nearly the same proportion that we ourselves have.
Essay II, Chapter X, note.
A Treatise on Man: His Intellectual Faculties & His Education, Vol. I (1773)Edit
De l'homme, de ses facultés intellectuelles et de son éducation (posth., 1773); English translation by W. Hooper, 1777
To limit the press is to insult a nation; to prohibit reading of certain books is to declare the inhabitants to be either fools or slaves: such a prohibition ought to fill them with disdain.
En anéantissant les désirs, on anéantit l'âme, & tout homme sans passion n'a en lui ni principe d'action, ni motif pour se mouvoir.
By annihilating the desires, you annihilate the mind. Every man without passions has within him no principle of action, nor motive to act.