Book of Hosea

book of the Hebrew Bible

The Book of Hosea (Hebrew:סֵפֶר הוֹשֵׁעַ, romanized: Sēfer Hōšēaʿ) is collected as one of the Twelve Minor Prophets of the Nevi'im in the Hebrew Bible, and as a book in its own right in the Christian Old Testament. According to the traditional order of most Hebrew Bibles, it is the first of the Twelve. It is attributed to Prophet Hosea.

QuotesEdit

Chapter 2Edit

  • נִשְׁבַּ֨ע אֲדֹנָ֚י יֱהֹוִה֙ בְּקָדְשׁ֔וֹ כִּ֛י הִנֵּ֥ה יָמִ֖ים בָּאִ֣ים עֲלֵיכֶ֑ם וְנִשָּׂ֚א אֶתְכֶם֙ בְּצִנּ֔וֹת וְאַֽחֲרִֽיתְכֶ֖ן בְּסִיר֥וֹת דּוּגָֽה
    וּפְרָצִ֥ים תֵּצֶ֖אנָה אִשָּׁ֣ה נֶגְדָּ֑הּ וְהִשְׁלַכְתֶּ֥נָה הַֽהַרְמ֖וֹנָה נְאֻם־יְהֹוָֽה
    בֹּ֚אוּ בֵֽית־אֵל֙ וּפִשְׁע֔וּ הַגִּלְגָּ֖ל הַרְבּ֣וּ לִפְשֹׁ֑עַ וְהָבִ֚יאוּ לַבֹּ֙קֶר֙ זִבְחֵיכֶ֔ם לִשְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶֽם
    • The Judaeans and Israelites will be reunited and will choose themselves a single head, and will spread far beyond their country, for great will be the Day of Jezreel! Then call your brothers, 'My people', and your sisters, 'You have been pitied'. To court, take your mother to court! For she is no longer my wife nor am I her husband. She must either remove her whoring ways from her face and her adulteries from between her breasts.
    • NRSV, 2:2-4
  • וְגַם־אֲנִי֩ נָתַ֨תִּי לָכֶ֜ם נִקְי֚וֹן שִׁנַּ֙יִם֙ בְּכָל־עָ֣רֵיכֶ֔ם וְחֹ֣סֶר לֶ֔חֶם בְּכֹ֖ל מְקוֹמֹֽתֵיכֶ֑ם וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה
    וְגַ֣ם אָֽנֹכִי֩ מָנַ֨עְתִּי מִכֶּ֜ם אֶת־הַגֶּ֗שֶׁם בְּע֨וֹד שְׁלֹשָׁ֚ה חֳדָשִׁים֙ לַקָּצִ֔יר וְהִמְטַרְתִּי֙ עַל־עִ֣יר אֶחָ֔ת וְעַל־עִ֥יר אַחַ֖ת לֹ֣א אַמְטִ֑יר חֶלְקָ֚ה אַחַת֙ תִּמָּטֵ֔ר וְחֶלְקָ֛ה אֲשֶֽׁר־לֹֽא־תַמְטִ֥יר עָלֶ֖יהָ תִּיבָֽשׁ
    • And I shall feel no pity for her children since they are the children of her who rings. Yes, their mother has played the whore, she who conceived them has disgraced herself by saying, 'I shall chase after my lovers; they will assure me my keep, my wool, my flax, my oil and my drinks.'
  • וְנָע֡וּ שְׁתַּיִם֩ שָׁלֹ֨שׁ עָרִ֜ים אֶל־עִ֥יר אַחַ֛ת לִשְׁתּ֥וֹת מַ֖יִם וְלֹ֣א יִשְׂבָּ֑עוּ וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה
    הִכֵּ֣יתִי אֶתְכֶם֘ בַּשִּׁדָּפ֣וֹן וּבַיֵּֽרָקוֹן֒ הַרְבּ֨וֹת גַּנּֽוֹתֵיכֶ֧ם וְכַרְמֵיכֶ֛ם וּתְאֵֽנֵיכֶ֥ם וְזֵֽיתֵיכֶ֖ם יֹאכַ֣ל הַגָּזָ֑ם וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה
    שִׁלַּ֨חְתִּי בָכֶ֥ם דֶּ֙בֶר֙ בְּדֶ֣רֶךְ מִצְרַ֔יִם הָרַ֚גְתִּי בַחֶ֙רֶב֙ בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם עִ֖ם שְׁבִ֣י סֽוּסֵיכֶ֑ם וָאַֽעֲלֶ֞ה בְּאֹ֚שׁ מַֽחֲנֵיכֶם֙ וּֽבְאַפְּכֶ֔ם וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה
    הָפַ֣כְתִּי בָכֶ֗ם כְּמַהְפֵּכַ֚ת אֱלֹהִים֙ אֶת־סְדֹ֣ם וְאֶת־עֲמֹרָ֔ה וַתִּֽהְי֕וּ כְּא֖וּד מֻצָּ֣ל מִשְּׂרֵפָ֑ה וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה
    לָכֵ֕ן כֹּ֥ה אֶֽעֱשֶׂה־לְּךָ֖ יִשְׂרָאֵ֑ל עֵקֶב כִּי־זֹ֣את אֶֽעֱשֶׂה־לָּ֔ךְ הִכּ֥וֹן לִקְרַאת־אֱלֹהֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל
    כִּ֡י הִנֵּ֩ה יוֹצֵ֨ר הָרִ֜ים וּבֹרֵ֣א ר֗וּחַ וּמַגִּ֚יד לְאָדָם֙ מַה־שֵּׂח֔וֹ עֹשֵׂ֥ה שַׁ֙חַר֙ עֵיפָ֔ה וְדֹרֵ֖ךְ עַל־בָּ֣מֳתֵי אָ֑רֶץ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ.
    • This is why I shall block her way with thorns, and wall her in to stop her in her tracks; then if she chases her lovers she will not catch them, if she looks for them she will not find them, and then she will say, 'I shall go back to my first husband, I was better off then than I am now;' she had never realised before that I was the one who was giving her the grain, new wine and oil, giving her more and more silver and gold which they have spent on Baal! This is why I shall take back my grain when it is due and my new wine, when the season for it comes. I shall withdraw my wool and my flax which were to cover her naked body, and then display her infamy before her lovers' eyes- no one will take her from me then! I shall put an end to all her merrymaking, her festivals, her New Moons and her Sabbaths and all her solemn feasts.
    • (NRSV, 2:8-13

Chapter 8Edit

  • כִּ֛י ר֥וּחַ יִזְרָ֖עוּ וְסוּפָ֣תָה יִקְצֹ֑רוּ קָמָ֣ה אֵֽין־ל֗וֹ צֶמַח בְּלִ֣י יַֽעֲשֶׂה־קֶּ֔מַח אוּלַ֣י יַֽעֲשֶׂ֔ה זָרִ֖ים יִבְלָעֻֽהוּ.
    • Since they sow the wind, they will reap the whirlwind; stalk without ear, it will never yield flour- or if it does, foreigners will swallow it.

Chapter 10Edit

  • זִרְע֨וּ לָכֶ֚ם לִצְדָקָה֙ קִצְר֣וּ לְפִי־חֶ֔סֶד נִ֥ירוּ לָכֶ֖ם נִ֑יר וְעֵת֙ לִדְר֣וֹשׁ אֶת־יְהֹוָ֔ה עַד־יָב֕וֹא וְיוֹרֶ֥ה צֶ֖דֶק לָכֶֽם.
    • Sow saving justice for yourselves, reap a harvest of faithful love; break up your fallow ground: it is time to seek out Yahweh until he comes to rain saving justice down on you.

Chapter 11Edit

  • כִּ֛י נַ֥עַר יִשְׂרָאֵ֖ל וָאֹֽהֲבֵ֑הוּ וּמִמִּצְרַ֖יִם קָרָ֥אתִי לִבְנִֽי.
    • When Israel was a child I loved him, and I called my son out of Egypt.

See alsoEdit

External linksEdit

 
Wikipedia
Wikipedia has an article about: