Arcadia

adminstrative unit of Greece

Arcadia (Αρκαδία - Arkadía) is a region of Greece situated in the central and eastern part of the Peloponnese peninsula. It takes its name from the mythological character Arcas. In Greek mythology, it was the home of the god Pan. In European Renaissance arts, Arcadia was celebrated as an unspoiled, harmonious wilderness.

I dwell no more in Arcady,
But when the sky is blue with May,
And birds are blithe and winds are free,
I know what message is for me,
For I have been in Arcady.
Louise Chandler Moulton

Sourced

edit
  • Arcades ambo—id est, blackguards both.

Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations

edit
Quotes reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 39.
  • The Arcadians were chestnut-eaters.
  • What, know you not, old man (quoth he)—
    Your hair is white, your face is wise—
    That Love must kiss that Mortal's eyes
    Who hopes to see fair Arcady?
    No gold can buy you entrance there;
    But beggared Love may go all bare—
    No wisdom won with weariness;
    But love goes in with Folly's dress—
    No fame that wit could ever win;
    But only Love may lead Love in.
    To Arcady, to Arcady.
  • Auch ich war in Arkadien geboren.
  • I too, Shepherd, in Arcadia dwelt.
  • Auch ich war in Arkadien.
  • I dwell no more in Arcady,
    But when the sky is blue with May,
    And birds are blithe and winds are free,
    I know what message is for me,
    For I have been in Arcady.
  • In the days when we went gypsying
    A long time ago.
  • Et in Arcadia ego.
    • I too was in Arcadia.
    • Bartolomeo Schidoni on a painting in the Schiarra-Colonna, Rome. Nicholas Poussin later used same on a painting in the Louvre. On his monument, San Lorenzo, Rome. Wieland notes same in Pervomte, Ideen & Erinerung. Herder, Angedenken an Neapel. Inscription on painting by Joshua Reynolds. Portrait of Hariot Fawkener, Mrs. Bouverie and Mrs. Crewe.
  • Alas! the road to Anywhere is pitfailed with disaster;
    There's hunger, want, and weariness, yet O we loved it so!
    As on we tramped exultantly, and no man was our master,
    And no man guessed what dreams were ours, as, swinging heel and toe,
    We tramped the road to Anywhere, the magic road to Anywhere,
    The tragic road to Anywhere, such dear, dim years ago.
  • Arcades ambo,
    Et cantare pares, et respondere parati.
    • Arcadians both, equal in the song and ready in the response.
    • Virgil, Eclogues (c. 37 BC), VII, 4.
  • Tamen cantabitis, Arcades inquit montibus
    Hæc vestris: soli cantare periti Arcades.
    O mihi tum quam molliter ossa quiescant,
    Vestra meos olim si fistula dicat amores.
    • Arcadians skilled in song will sing my woes upon the hills. Softly shall my bones repose, if you in future sing my loves upon your pipe.
    • Virgil, Eclogues (c. 37 BC), X, 31.
edit
 
Wikipedia
Wikipedia has an article about:
 
Wikivoyage
Wikivoyage has a travel guide for: