Proverbs from all Ukranian speaking parts of the world.
- If every fool wore a crown, we should all be kings
- Meaning: Mere formal signs of being an authority does not make one.
- English equivalent: If the beard were all, the goat might preach.
- Sawhney, Clifford (2004). The Book of Common and Uncommon Proverbs. Pustak Mahal. p. 135. ISBN 8122308546.
- В кaлaмутній водi легко pиҔy лoвйтӣ.
- Translation: It is good fishing in streamy water.
- English equivalent: It is good fishing in troubled waters.
- Meaning: In taking advantage of chaotic conditions one can easily serve one's own purposes.
- Source for proverbs and meaning: Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 391. ISBN 1-875943-44-7.
- Яб луко від ябл яблуньки не дaлeko.
- Idiomatic translation: The apple does not fall far from the tree.
- Meaning: Children observe daily and — in their behaviour — often follow the example of their parents.
- Source for proverbs and meaning: Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 259. ISBN 1-875943-44-7.
Read in another language
This page is available in 1 language