Last modified on 26 July 2014, at 03:18

Heinrich Böll

Heinrich Böll, 1981

Heinrich Theodor Böll (December 21, 1917July 16, 1985) was a German novelist, short-story writer and playwright. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1972.

QuotesEdit

  • Eine Familie, die keine schwarzen Schafe hat, ist keine charakteristische Familie.
    • A family without a black sheep is not a typical family.
    • "Die schwarzen Schafe" (1951); cited from 1947 bis 1951 (Köln: F. Middelhauve, 1963) p. 478. Translation: "Black Sheep", in Leila Vennewitz (trans.) The Stories of Heinrich Böll (Evanston: Northwestern University Press, 1995) p. 408.
  • Er meidet die überaus geschmackvollen offiziellen »Helden«friedhöfe. Warum nur, so denkt er, tun die Deutschen so viel für ihre Toten und so wenig für ihre Lebenden?
    • He avoids the official "heroes'" cemetery, done in such impeccable taste. (Why, he wonders, do the Germans do so much for their dead and so little for the living?)
    • "You Enter Germany" (1967); cited from Aufsätze, Kritiken, Reden (Köln: Kiepenheuer & Witsch, 1967) p. 278. Translation: "You are Now Entering Germany", in Leila Vennewitz (trans.) Missing Persons and Other Essays (Evanston: Northwestern University Press, 1994) p. 48.
  • Sie muss also zu weit gehen, um herauszufinden, wie weit sie gehen darf.
    • One ought to go too far, in order to know how far one can go.
    • "Die Freiheit der Kunst", speech delivered at Wuppertal on September 24, 1966; cited from Cultura 21 magazine [1], September 30, 2005. Translation: Walter Laqueur Germany Today: A Personal Report (London: Weidenfeld and Nicolson, 1985) p. 130.

External linksEdit

Wikipedia
Wikipedia has an article about: